100 THOUSAND POETS FOR CHANGE - KIKINDA (Serbia)
National Library "Jovan Popovic" Kikinda and Banat's Cultural Center Novo Milosevo

субота, 22. септембар 2012.

Natalija Ž. Živković, Beograd


Strni

U našem gradu
u visokoj zgradi
ostavili tela
u plakarima hotela
Na ofingere
ljušture odložili i
izađoše na ulicu senke

Zovu ih: Strni.

Ništa nije kao pre. Strni nažalost
nisu zakićeni šarenim cvetom. Pogledajte, Tužni: Tulipani iz žardinjera
čupaju se, kapaju

na beton grumenove... Psi lutalice, zarobljeni u jutarnjem snu do večeri...
Niko ih po gubici ne češka dok senke beznjuhe na uzici šećka...

Pločastom ulicom koračaju Strni i korak se zove:
karok (natraške)
Kaldrmom slova se ređaju:

ljudi imaju buve. ribe
imaju vaške.

Potpetice ispisuju:

lasta je čovek.
ptica i novine:
ne postoje.
Sunce nas je izdalo: Zemlju nikada nije videlo.

boje ne postoje.

U našem gradu
u visokoj zgradi
ostavili tela
u plakarima hotela
Na ofingere
ljušture odložili i

izađoše na ulicu

senke na ofingerima, Strni.